Автор: Айа
Экспресс-редактирование: Сакура-химэ
Персонажи: Саралеги
Таймлайн: примерно через год после третьего сезона
Рейтинг: G
Написано по заявке Sha: Саюри, постканон, низкий рейтинг, растерянный Сара.
Предупреждения: формально пункты заявки в фике есть, но очень криво есть. Прошу прощения у заказчика((
читать дальше
Там, где мы, - мао с нами.
«Дорогой Юури!
Ты и твои близкие продолжают удивлять меня даже сейчас. Например, твоя дочь...»
Сара отложил лист, а потом и вовсе бросил его в мусорную корзину. Почувствовал на себе внимательный взгляд Бериаса. «Да, это уже не первое письмо, которое я не дописываю, - подумал Сара, - но, на самом деле, эти письма — глупая затея».
- Знаешь, Бериас... Эта девочка, Грета, дочь Юури, — она сказала кое-что забавное.
- Что же она сказала? - негромко спросил Бериас.
- Она спросила, верю ли я в Юури, - усмехнулся Сара.
- И что вы ответили?
- В такой ситуации, как нынешняя, ваши действия, король Саралеги, просто смехотворны. Оставьте в покое Дай Симарон — нет причин для конфликта с ним.
- Простите, но нынешняя ситуация продолжается уже год. Все страны союза в напряжении — им достаточно легкого толчка, чтобы сорваться. Вы уверены, что сможете удержать их без мао?
- Его величество не хотел бы войны. - Это вступил лорд фон Крайст. Сара на секунду прикрыл глаза: как он и ожидал, приманку заглотили.
- Если все узнают, что Дай Симарон виновен в исчезновении мао, этот довод не подействует. Вы так не думаете?
О, они думали именно так. Более того, Сара был уверен, что найдись доказательства, эти сдержанные советники... бывшие советники первыми отправятся на войну.
- Это невозможно доказать.
- Конечно, - кивнул Сара. - Ведь только мадзоку знают, насколько же на самом деле силен мао. А остальным не понять, кто мог быть для него опасен, а кто нет.
- Неужели вы считаете, что мы сами не проверили все возможные варианты?
- Нет, что вы, - покорно согласился Сара.
- Юури мог исчезнуть и совершенно по совершенно другим причинам. - Это заговорил Великий Мудрец. Момент, которого Сара опасался: он не знал, чего ждать от этого мадзоку. Но вера в Юури делала всех такими похожими, правда? - Когда он снова отправился... попутешествовать, его сила по-прежнему была нестабильна. А в землях людей очень многое могло на него повлиять — любая сильная ходзюцу, например. И он мог нечаянно переместиться... куда-нибудь не туда.
«Вы-то сами верите в это?» - хотелось спросить Саре, но было не время. Пусть Великий Мудрец договорит. Если нужно, Сара убедит во всем и его.
- От такого слабака ничего другого и не ждешь, - проворчал Вольфрам. Но он не преграда и даже не помеха. Сара снова промолчал.
- Да уж, Юури мог сотворить и не такое, - с какой-то ностальгией сказал Великий Мудрец. Как удобно, что все эти сдержанные советники скучали по мао. Сара... Сара тоже скучал. - И пусть целый год от него никаких вестей, это не значит, что через пару дней он не свалится нам как снег на голову.
Но Сара, в отличие от них, не мог позволить себе жить этой верой.
- Что ж... - он сделал вид, что задумался. - Раз Юури не хотел бы войны, то войны быть не должно.
Он широко улыбнулся.
- Надеюсь, такие намерения вы поддержите?
- Что вы задумали? - нахмурился лорд фон Вальде.
Да, только Юури улыбался в ответ на улыбку.
- Вы убедили меня — я тоже против войны с Дай Симароном. Я постараюсь ее не допустить.
Сара выходил из зала довольный; они в недоумении — но миролюбивые намерения не смогут не поддержать. Почти у самой двери он нечаянно встретился взглядом с лордом Веллером и быстро отвел глаза. Это знакомое «Я не сумел защитить своего короля» он больше не хотел видеть. Достаточно. Видел когда-то, у Бериаса.
Как известно, это лорд Веллер больше всех винил себя в том, что не успел вовремя догнать мао, уехавшего — как всегда, без предупреждения — куда-то в Дай Симарон.
- Вы рисковали, - хмуро заметил Бериас. - Этих мадзоку не так-то просто сбить с толку.
- Но и не слишком сложно, - отмахнулся Сара. - Я запутал их на время. Потом, через пару дней, я напомню, как они не хотели войны — а отказываться от своих слов им невыгодно. Ведь они — верные последователи мао. За ним вообще было очень легко стремиться — всем сердцем. Правда?
Бериас кивнул все так же хмуро.
- Но вы делаете совсем не то, что стал бы делать его величество мао.
- Почему же? - деланно удивился Сара. Споры с Бериасом помогали ему просчитать, что говорить остальным. Бериас понимал это, но на сей раз не поддержал игру:
- Вам хватит двух дней?
Сара кивнул.
- И поверь, я справлюсь без твоей поддержки. А ты отправишься в Сейсакоку, как мы и договаривались.
Бериас так сильно хотел поехать и так сильно хотел остаться, что Саре на мгновение стало больно. Но ничего не поделаешь: не все желания могут исполниться.
- Принцесса Грета? - удивился Сара. Грета прижала палец к губам — тсс — и пробралась обратно в заросли кустов. Сара, недоумевая, зачем она окликнула его, протиснулся за ней.
- Я хотела бы с вами поговорить, - серьезно сказала Грета, когда вывела его на небольшую полянку в заросшей части сада. Сара серьезно кивнул: он знал, что дети обижаются, если их не воспринимают всерьез. Дочь Юури он совсем не хотел обижать.
- Я слышала, вы делаете то, что не одобрил бы папа. Это правда?
«Это правда? - спросил сам себя Сара. - Юури, ты бы понял, что я делаю все во благо?» Но Юури уже не мог ему ответить, а его дочери Сара не хотел врать.
- Я не знаю, что сказал бы Юури, - он наклонился, чтобы смотреть ей в глаза — конечно, через очки. - Но раз он сейчас не может, как раньше, сделать все, чтобы принести мир, - это должен сделать кто-то другой.
- Юури сказал бы так же, - кивнула Грета. - Знаете... перед своим отъездом он говорил — он только мне это доверил! - что добьется мира с Дай Симароном и что сейчас самое время действовать. Но он думал, что его не поймут, не отпустят... вот и поехал один.
Грета замолчала. Сара понимал, что она вспомнила Юури, что ей хочется плакать, но ему было пора уезжать — да он и не знал, как развеселить загрустившего ребенка. «Но его затея не удалась» казалось плохим ответом.
- Вот видишь, я делаю то, чего хотел Юури, - только и смог придумать он.
Грета задумалась.
- Но ведь он может быть где угодно — и все равно вернется, если будет плохо, и всем поможет. Вы только подождите.
Сара только улыбнулся. Грета продолжила:
- Я верю, Юури вернется и сделает все, что хотел. А вы верите в Юури?
- Я не знаю, что бы ответил ей, - признался Сара. - К счастью, она о чем-то вспомнила, убежала, и отвечать не пришлось.
Пусть это не тот разговор, который хотелось бы вести Бериасу, - говорить о Сейсакоку Сара тоже не хотел. Отвлечь другими проблемами и делами — вот лучший способ заставить кого-то понять, что времени на свои решения не осталось и придется подчиняться чужим.
- Бериас, - Сара встал со стула и уверенно направился к двери, - я хочу съездить к Озеру мао. Ты проводишь меня?
Бериас ни за что бы не отказался. «Я бы доверил вашу защиту только его величеству мао - и себе», - сказал он недавно.
«Мне правда жаль, что порой ты не можешь меня защищать», - подумал Сара.
Сара всегда мечтал, чтобы эти спорные территории между Сё Симароном и Дай Симароном подольше оставались спорными — до тех пор, пока он не соберет достаточно сил, чтобы забрать их себе. Как печально, что это его желание до сих пор исполнялось. Находись Озеро мао на земле Дай Симарона, все оказалось бы намного легче.
- Вы верите, что его величество мао действительно пропал здесь? - внезапно спросил Бериас, задумчиво смотря на озерную рябь.
Сара пожал плечами. Спросил бы он еще, верит ли Сара в то, что письма, опущенные в озеро, каким-то образом попадают к Юури. А ведь все вокруг верили. Как легко это место превратилось в алтарь веры в мао. Как легко его превратили в алтарь бывшие советники, стремящиеся сохранить идеалы Юури. Сколько здесь бывало людей... Сара тоже смотрел на воду и думал, что где-то в глубинах озера покоятся груды писем: «Вернись к нам, Юури», «Ваше величество, мы верим и ждем», «Ваше величество, если я расскажу вам о своем горе, вы поможете?»...
- Знаешь, здешние жители верят, что если случится беда — подойди к воде, и дух мао защитит тебя. Ты веришь в это?
- Я бы не полагался на духов.
- Я тоже, - кивнул Сара. Потом помолчал, решился и попросил: - Бериас, ты не мог бы оставить меня здесь одного, ненадолго?
Когда Бериас отошел, Сара, стараясь не думать, что за ним все равно наблюдают издали, достал конверт, бросил его в озеро и долго смотрел, как бумага набухает, темнеет и лишь потом медленно погружается в глубину.
«Дорогой Юури!
В этом мире-без-тебя все не так, как бы тебе хотелось. Я заново удивился, узнав, насколько все вокруг любят тебя. Они не простят Дай Симарон за твое исчезновение — а кого винить, кроме Дай Симарона?
Юури. Мы обещали, что вместе построим новый мир, но, похоже, мне придется строить его одному. Не волнуйся. Я знаю, что делать.
В Дай Симароне есть давняя традиция, жестокая, как и любая традиция этой страны. Тот, кто угрожает Дай Симарону, должен быть уничтожен. Даже если это король. Если король творит что-то во вред стране, если это может привести к гибели государства — король недостоин трона. Если найдется достойный и храбрый, кто не побоится объявить - «этот король опасен» - если ему поверят, то трон и жизнь недостойного короля перейдут в его руки. Если ему не поверят — то его жизнь и трон останутся в руках прежнего короля. Это опасно — я знаю, Юури, ты бы меня отговаривал. Нет, ты скорее бы попытался помочь.
Но теперь это невозможно.
Дорогой Юури, не думаю, что ты прочитаешь мое письмо, но ведь ты бы хотел это знать? Правда, расстроился бы. Прости. Могу лишь обещать, что я добьюсь успеха.
В этом мире-без-тебя так пусто.
Всем сердцем твой,
Сара»
Сара»
- Я хотел бы отложить поездку в Сейсакоку, - казал Бериас на следующее утро. Сара не ожидал ничего другого, но все равно почувствовал досаду. «Никто не сможет защищать другого вечно. Даже ты, даже меня».
- Не стоит, - непреклонно ответил Сара. - Годовщина возвращения Священного меча — важный праздник для Сейсакоку. Сё Симарон не может на него не приехать.
- Боюсь, вы не вполне понимаете, - возразил Бериас. - Этот праздник проводится по древним традициям. По традициям не требуется присутствие послов, это внутренние дела государства...
- Неважно. Лишь благодаря мне меч вернулся — я не хочу, чтобы в Сейсакоку забыли об этом. Но доверить такой визит могу только тебе.
Сара помолчал. Бериас тоже молчал. Эти доводы не имели для него значения.
- Недавно в Сейсакоку приезжали посланники Дай Симарона. Я не знаю, зачем. Это должен узнать ты. Ни к чему, чтобы Дай Симарон нашел там поддержку.
Он подошел ближе к Бериасу. Поднял голову. Встретился с ним взглядом.
- Поэтому и я не могу отложить свою поездку в Дай Симарон — нельзя терять время. Проблемы решатся в ближайшие дни. Когда ты вернешься, все уже закончится.
Бериас почти вздрогнул, и Сара со вздохом подумал, что стоило подобрать другие слова. Но теперь — уже год как — он мог говорить искренне только с Бериасом и не хотел от этого отступаться.
- Прошу тебя.
«Ведь я могу тебе и приказать».
Бериас согласился. Он не мог иначе.
- Король Сё Симарона Саралеги! - объявил герольд.
Сара подавил невольную дрожь и, высоко подняв голову, вошел в тронный зал Дай Симарона. Сегодня он приходил сюда не как проситель и не как вассал. И все — кроме, конечно, короля Ланжила - это понимали. «А того, что я уже победил, они не понимают», - довольно подумал Сара.
- Высокий совет Дай Симарона! - начал Сара, не приветствуя короля даже кивком. Это взбесило Ланжила — что и было нужно. Во власти эмоций он точно не найдет, что возразить.
- Я обращаюсь к вам согласно давней традиции.
Сара сделал паузу, позволяя собравшимся вспомнить, что за традицию он имел в виду. Понимание отразилось на лицах довольно быстро — даже быстрее, чем он ожидал.*кстати, а может, пояснишь, почему до них так быстро дошло?*
- Король Ланжил своими бездумными поступками навлекает опасность для Дай Симарона. То, что он виновен в исчезновении мао...
Сара не сдержал улыбку, пережидая шум, поднявшийся после этой фразы.
- ...несомненно для всех остальных стран. Король Ланжил уже заслужил... соответствующую репутацию.
Тут шума уже не было: совет думал так же, хоть никто и не решился подтвердить это вслух. Но все знали: Ланжил до сих пор на троне лишь потому, что при угрозе извне неразумно свергать короля.
- Война — лишь вопрос времени. Но сил Дай Симарона недостаточно даже для достойного сопротивления. К тому же, у вас нет достойного короля. Тот, кто подвергает опасности страну, должен оставить трон. Но...
Сара снова выдержал паузу. Недолгую — еще мгновение, и Ланжил бы приказал выставить его прочь (и, наверное, прочь в темницу). Но кто бы сейчас послушался Ланжила?
- У короля Ланжила нет родственников — ведь все они кончились год назад.
«И вряд ли вы хотите видеть на троне лорда Конрада Веллера».
- Но правящий клан Сё Симарона, как провинции Дай Симарона, имеет право на власть — раз семьи нынешних королей больше не существует. Сё Симарон же — в мире с остальными странами, и если не станет виновника исчезновения мао, вам не придется ни с кем воевать...
Сара думал, что молчание продлится дольше — всем стоило обдумать сказанное — но он даже не успел закончить фразу, как один из советников начал говорить:
- Вы правы, - кивнул он, и Сара было обрадовался. - Мы ни на миг не забывали древних традиций. Если не станет виновника, Дай Симарону ничего не угрожает.
То, что он говорит о другом, Сара понял в то же мгновение.
- Король Саралеги. Мы знаем, что на мао могла повлиять сильная ходзюцу. Наши посланники побывали в Сейсакоку и подтверждают, что от этой страны — открытой и вернувшей свою реликвию, — исходит огромная сила. Мы знаем, что это вы вернули к жизни Священный меч Сейсакоку. И, думаю, то, что именно это привело к исчезновению мао, будет для всех несомненно.
«Великий Мудрец и остальные, наверное, пришли к тем же выводам, - вдруг подумалось Саре. - Но Юури не хотел бы, чтобы его друзья сражались друг с другом. И поэтому мадзоку никому ничего не сказал».
Сара на секунду решил: хорошо, что ничего не сказали и ему, так легче. Если бы он знал... Если это правда... Это было так похоже на правду.
- И мы сами казним виновника. Ведь это нашей провинцией был Се Симарон, - вернул его в реальность голос советника. А Сара был так растерян — и до сих пор не мог придумать, что возразить. - Это убедит всех, что мы не намерены воевать. А тот, кто угрожает стране, должен быть уничтожен.
«Мне жаль, Бериас», - подумал Сара.
В тюрьме Дай Симарона когда-то сидел и Юури, вдруг вспомнилось ему. Интересно, пришел бы кто-то спасти его - как пришли к мао? Пришел бы помочь ему Юури — сейчас, когда все действительно было плохо?
«Дорогой Юури...» - подумал Сара и посмеялся над собой: — обращаться к тому, кто не сможет его услышать, глупо. На одной вере и обещаниях далеко не уйдешь — но как же так получилось, что он проиграл там, где проиграть было невозможно? А думал, что только мао удается совершать невозможное.
И творить чудеса.
«Дорогой Юури. Твоя дочь спросила — верю ли я в тебя...»